The.Debt.2011.DVDRip.XviD-AbSurdiTy.smi

혼자 보려고 만들었는데 정식 자막이 아직이라
공유합니다.

 

긴장풀고

 

절대 잊어 버릴 수 없는
젊은 시절의 그 날들

 

나의 아버지,
스테판 골드,

 

젊은 시절
아버지는 모사드의 일원의 지휘관이었다.

 

데이빗 페레츠가 29 이었을 때
그는 미션을 수행 중이었다.

 

어머니와 교환 되어
검문소를 통해

 

소비에트의 통제 아래
동베를린으로 들어 왔다.

 

그녀의 나이 25세였었다.

 

그들은 상상하기 어려운 상황에 직면해서
엄청난 용기를 내었습니다.

 

누군가에 의해 자행된
가학적인 실험에의해

 

수천명이 죽었거나
누군가는 왼쪽 얼굴에 깊은 상처를 입었습니다다.

 

의학 역사에
최악의 오명을 남긴자의 이름은

 

외과 의사인 비르케나였습니다.

 

그들의 임무는 바로
그를 체포하는 것이었습니다.

 

그리고 그를
이스라엘 재판에 회부하는 것이었습니다.

 

그러나 이 미션은
동베를린의 거리에서 끝났습니다.

 

이 세 가지를 되 새기는 것은
이스라엘게 최고의 악몽과 같습니다.

 

그녀에게는 엄청난 고통이기도 합니다.

 

이 괴물을 마주하기 위해서
매우 단순한 행동이 필요했습니다.

 

그들이 이 일을 극복하기 위해 도움이 되도록

 

저에게 영감을 준 그들에게
이 책을 헌사합니다.

 

저의 어머니, 레이첼 싱거

 

어머니,

 

어머니,

 

제가 당신의 딸이라는 사실이
매우 자랑스럽습니다.

 

(PEOPLE CHATTERING)

 

(EXHALING NERVOUSLY) 1997년 텔아브비

 

데이빗 페레츠씨?
예.

 

기다리고 계셨습니까?

 

네,
기다리고 있었습니다.

 

그럼 저와 같이 가실까요
선생님?

 

갑시다.

 

괜찮으십니까? 선생님

 

아 미안 ... , 잠깐 생각을 ...

 

(HORN BLARES)

 

언제쯤
끊을려고 해요?

 

끊어? 뭘 ?

 

흡연 .

 

술 끊었으면 됬지.
나한테 뭘 더 바래?

 

알았다 ... 조만간...

 

나도 그러길 바래요.
손자를 위해서라도.

 

페이지를 표시해 두었는데.
음 ... 여기 11장.

 

좋아요. 고마워요.

 

자신이 무척 자랑스러우실겁니다..

 

나도 그렇게 느껴요.
이건 엄청난 업적이었으니까

 

또한 그녀도 매우 자랑스럽고.

 

이 연구에 당신은 귀중한 역할을 했다고
전 확신합니다.

 

사실 저의 어머니는
모든 고문을 견뎌내셨습니다.

 

아버지께서 이야기 해 주셨죠.

 

이스라엘서 저만 이 기록을 할 수 있었지만
어머니는 달가워 하지 않으셨죠.

 

알긴 하는구나
그이는 오지 못할거라고 했는데.

 

앉아 계세요.

 

제가 오시라고 했어요

 

오 이런
선거철이 다가 온건가 ...

 

아빠, 오셨네요.

 

그래 왔다.

 

레이첼.
스테판.

 

자.
넌 전문가니.

 

나한테
뭔가 알려 줄 수 있을거 같은데

 

이 표지에 악마 같고 핸섬한
남자가 누구지?

 

잘 나왔지?

 


아내는 정말 대단해요.

 

바로 그거야 좋아 좋아.
아주 좋아.

 

이 놀라운 책의 출판 기념식에
와 주신 모든 분들에게 ...

 

대단히 감사하다는
말씀을 드리고 싶습니다.

 

특히 여러분도 저와 같은
전율을 느끼실겁니다.

 

이 이야기의 두 영웅들이
오늘밤 우리와 함께 하셨습니다.

 

그리고 더 흥분 될 만한 일은
우리들을 위해 직접 흥미로운 부분을 읽어 주실겁니다.

 

Miss 래이첼 싱거.

 

"12월 31일
아침이었습니다.

 

"엄청난 폭우가 점점 더
쏟아 지기 시작했고.

 

마치 바깥 세상과
그들은 고립되어 있는듯 했습니다,

 

"그 중 그녀만이
창을 통해 바깥을 바라 보고 있었습니다.

 

"래이첼은 그 때를 기억합니다
신년 전 날이었기 때문이죠."

 

"그들은 하늘에
폭죽을 쏘아 올리고,

 

"베를린의 모든 사람들이
신년을 맞이하고 있었습니다. "

 

(물 떨어 지는 소리)

 

(물 떨어지는 소리는 리듬을 타고)

 

(갑자기 리듬이 바뀜)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

어디로 가고 있는거지
뭔 중요한 일이라고?

 

데이빗 아파트로
가고 있는 중이야

 

데이빗?

 

당신을 보기 위해서.
어제 그가 왔다는 걸 알아

 

뭐지? 전 남편에 대한 질투야
아니면 정보원으로서?

 

그가 뭘 바랄거 같아?

 

그는 그냥 여행 중이었고,
나한테 그 사실을 말 해 줬어.

 

잠깐 몇분 동안 이야기 나눴을 뿐이고,
그리고 바로 난 떠났어.

 

날 못 믿고 있잖아?
당신 한테 물어봐.

 

 

 

 

 

데이빗이 여기서 뭘 한거지?

 

 

 

내 차가
밖에서 기다리고 있어

 

엄마 이리와!

 

 

 

감사합니다. 천만에요

 

 

 

 

 

 

 

데이빗입니다.
레이첼입니다.

 

 

 

스테판.
이쪽은 레이첼.

 

 

 

난 어디서 자지
당신은 내 방에서 자.

 

난 그와 함께 움직일거니까.
저 쪽 끝으로 가면 되.

 

뭐 생각해?
새 아내 대해서?

 

그녀는 너무 어려.
정말 이쁘지.

 

나한테는 알려주지도 않고.

 

너도 알고 있었잖아
내가 알려 줬을텐데?

 

넌 나한테 나이든 여자라고만 했어.
내가 들은 건 그거 뿐야.

 

내가 널 알게 된지
얼마나 되었지?

 

글쎄 ... 모르겠네.

 

2년쯤.

 

모든 곳에서 우리가 함께 했지만,
넌 여자를 쳐다 본 적이 없었어.

 

나 자러 가기 전에
나한테 뭐 해 줄 말은 없어?

 

 

 

내 생각엔
넌 말했었어.

 

 

 

봤지?

 

이젠 뒤 쪽에서.

 

당신은 어디서 왔지?

 

아르헨티나.

 

정말? 소재지는?
코로도바.

 

거기서
뭘 했었지?

 

내 남편은
산업화학자였고.

 

그래 정말
화학자처럼 보이는군.

 

그녀는 멈추지 않았어
여기서, 데이빗 움직여.

 

바로
전엔 뭘했고?

 

아르헨티나 이전엔
우린 헝가리에서 살았죠,

 

거기서
남편은 화학을 공부했어요.

 

당신,
모사드에서는?

 

연락책

 

그럼
연락책으로 주로 뭘?

 

번역.

 

번역을?

 

그럼
현장은 처음인가?

 

좋아. 아주 좋아.

 

미션에 합류한걸 환영한다.

 

난 여기서 기다릴게,
나도 오래 걸리지 않길 바래

 

좋은 아침입니다. 프라우겐 로겐씨

 

의사와 진료 하는 장면은 ... 불임에 대한 내용이며
2년 동안 남편과 아이를 갖기 위해 노력 했다는 대화
그리고, 다음 진료 약속을 잡는 대화로 끝납니다.

 

(MAN ANSWERS PHONE)

 

(MAN CHATTERING IN GERMAN)

 

(WATER RUNNING)

 

(INSTRUMENTS CLATTERING)

 

안녕하십니까? 프라우겐 로겐양

 

 

 

별일 없었고?
네, 다음 진료약속은 수요일입니다.

 

서베를린
교통 시스템이야.

 

장벽이 세워지고 나서,
역은 서로 다른 방향에 서게 되었고,

 

이 쪽이 동쪽 지역이고.

 

그들은 이쪽을 폐쇄하고
군인들이 지키고 있지.

 

어떤 탈출도 놓치지 않기위해
바로 총으로 쏴 버리지.

 

이곳이 어디든
우리는 그를 빼 돌려야 해.

 

여긴 유령 역이야.

 

서 베를린에서 온 기차들이
이 철로를 통해 역으로 통과하게 되어 있어

 

하지만 정차하지는 않아.
언제나.

 

하나, 둘, 셋, 넷...

 

열차마다
14초씩.

 

항상 역은
통제 되고 있어

 

기차 정거장으로 가는 계단들은
다 봉쇄 되어 있어

 

기차 승무원들이
예고 없이 다리 아래 서게 되어 있어.

 

마지막 두 객차가 돌아 나갈 때
그들은 비워져 있을거야.

 

기차가 딱 한 번 섰을 때, 경비병들이
이 담장을 보지 못하게 해야 되,

 

그 어떤 일이든
이 너머에서 이루어져야 해.

 

그리고 다른쪽 담장 너머에는
우편국이 있어.

 

밴들이
하루 종일 오고 가지.

 

우리는 딱 한번
우편 꾸러미를 밴에 실을 수 있어.

 

그리고 바로 우린
서베를린으로 가게 되지,

 

그쪽으로 수송이 되면
공군기지로 가게 되,

 

그리고 은밀하게
이스라엘로 가면 끝.

 

저 것들을 포장하고.
지금부터 우리가 모든 걸 준비해야 되.

 

 

 

자 한번 입어 봐.

 

느낌이 어때?

 

아주 좋은데.

 

여러 해 동안,
모사드 정보원이 되기 위해 훈련 받아서,

 

사격이든 격투든
최고의 경지에 도달했는데,

 

당신의 첫 임무가
재봉질...

 

드레스 만들기도
검은띠 정도 되지 ...

 

난 한번도 무장한 여인을
주장 한 적 없는데.

 

(INHALES SHARPLY)

 

미안.

 

 

 

이게 뭐죠?

 

그게 .. 글쎄
응가.

 

이젠 그렇게 안 불러요.

 

(LAUGHS)

 

오늘은 내 생일입니다.

 

: ...아 그리고 미슈나 15일엔.
탈무드를 공부해야 될텐데요.

 

그리고 18세가 되면,
결혼식장에 들어 가는거죠 .

 

우린 그런 것들 하기엔
다 지나 가버리지 않았나.

 

지금 당신 29살? 당신이 20세 였을 때
당신의 삶의 목표를 추구하기 시작했어야죠.

 

레이첼은
뭘 추구하지?

 

잘 모르겠어요
난 밖에서 기다리기만 했죠.

 

젊음.

 

어때요? 노인네?
당신은 목표가 있어요?

 

음 ... 내 가족이 목표라고
믿고 있었지.

 

우린 무척 많이 옮겨 다녔어

 

내 아버지는 50번 이사 하는게
목표였지.

 

그럼 당신의 목표는?

 

40번 이사 다니는 거 ...

 

데이빗 당신은 어때요?
당신의 삶에서 어떤 목표를 추구하죠?

 

바로 이거.

 

이거라니?
이 모든게 당신이 원하던거라구요?

 

말 해봐요.
이런 삶 말고 다른거 뭘 원하는지?

 

난 새(독일인 비유)를 잡길 바래.

 

그를 재판에 넘기고 난 다음,
그리고 세상 모두가 알게 하고 싶어

 

모두가 알기를 원해
그가 무슨 짓을 했는지.

 

난 세상 모두가
진실을 알기를 바래.

 

난 한 잔 더 해야 되겠는데.

 

잊어버려.

 

뭘 위해 잊어 버려?

 

난 지난 2년 동안 그와 함께 했지만
그에 대해서 잘 모르겠어.

 

어느 누구도 모를거야.

 

그는 혼자야.

 

가족들은?

 

아무도?

 

아무도.

 

아마도 항상 살아 있다는 자체가
축복이 아닐거야.

 

(BOTH SPEAKING GERMAN)

 

프라우 로게.

 

당신 괜찮은거야?

 

모든게 잘 확인 되었어.
징조가 좋아

 

내일 모레.

 

당신은 모든 걸
용감하게 잘 해 왔어.

 

난 용감하지 않아.

 

무척 겁이 났었어.

 

하지만 당신은 어떤 상황에서도 잘 해왔어
이 일이 얼마나 중요한지 알기 때문에.

 

데이빗...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

위스키야

 

당신은 정말 아름다워.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(MAN ON PHONE
SPEAKING GERMAN)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

그를 기차에 태워야 해.
그를 데리고 와 날 도와줘

 

 

 

 

 

지금 해야 되 당장!

 

그녀 없인 안되.

 

 

 

 

 

가! 빨리!

 

올라타!

 

숙여!

 

그를 죽였어?
누구?

 

경비원. 한 명이 니 얼굴을 봤잖아.
그가 죽었냐고?

 

아니.

 

새가 어떻게 돌아 가고 있는거지?
어떻게 이런 일이 일어 날 수 있는거지?

 

그 에게 충분히
주사 했어?

 

그에게 충분히
약물을 주입 했냐고?

 

모르겠어.
그런거 같은데!

 

우린 임무를 망쳤어.

 

아직 끝나지 않았어.

 

우리의 조국은 끝난거라고.
우리 가족들도 끝이라고!

 

아직 그를 데리고 있잖아!
아직 끝난게 아니야!

 

여전히 그는 우리 한테 있어!

 

 

 

연락은 되었어?

 

 

 

이것도 계획인가?

 

그들이 뭐라고 해?

 

잠깐 시간을 가져야 되.

 

그들이 새로운 경로를
열어 줄거야.

 

그들이 찾아내서
정치적으로 도와 줘야 되.

 

그들이 미국인들에게
뭔가 도움을 청할거야.

 

그러므로 우린 서로
교대로 그를 감시하고 있어야 되.

 

그에게 먹을걸 주고
끝까지 살펴야 되.

 

우린 산채로 그를 돌려 보내야 되.

 

니가 지키고 있어.
절대 집에서 떠나지 마.

 

우린 해낼 수 있어.

 

반드시 우린 그를 데리고
이스라엘로 돌아 갈거야.

 

우린 반드시 세상에 알려야 되
그가 어떤 짓을 했는지를.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

내 아내는?

 

 

 

 

 

그놈하고 대화 하지마.

 

어떤 이야기도 안했어.

 

그가 하는 이야기를 듣지도 마.
나도 알아.

 

나 지금 화내는거 아니야,
단지 너에게 말 해주는거야

 

우린 그와 이야기 하면 안되.
우린 그의 이야기를 들어서도 안되.

 

그는 저기 있지 않아.
그는 인간이 아니야.

 

우리에게 주어진 날은.

 

단지 십일이야.
미국인들이 도와 주기 위해 움직이고 있어.

 

좋아.

 

하지마.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

아침통증을 위해서 한 번
레몬을 먹어봐.

 

그들이 도와 줄거라고 하나.

 

이름이 뭐지?

 

한나? 사라?
레이첼? 에스더?

 

당신의 뿌리도 유대인에
가까운가? 그렇지 않은가?

 

좋은 것들이지.

 

아주 좋지.

 

난 이해해 넌 완벽해

 

니가 우리 병원에
누워 있을 때

 

니가 어머니에 대해 말하지 않았나?
그렇지?

 

어머닌 죽었나?

 

안됬군
어머닐 잃게 되어서.

 

무슨 일이야?
아무것도 아냐. 아무 일도아냐.

 

뭐가 문제지?

 

그는 우리를 이해하지 못해.
뭐라고?

 

그가 나에게 말해 주었어.

 

그가 다 알아 우리가 나눈 대화를.
그는 다 알아 우리의 생각을.

 

이제 괜찮아. 모든게 괜찮아.
곧 이 모든게 끝날거야.

 

왜 가지 않았어?

 

역에서. 당신은 떠나야만 했어.
왜 그러지 않았냐고?

 

 

 

그들이 뭐라고 해요?

 

데이빗 스테판?

 

아직 아무 일도 ...

 

대체 어떻게 된거야
무슨 의미야?

 

그 미국인들이
끌어 내고 있어.

 

그들이 해 줄거라고?

 

오, 이런.
먹을거 줬어?

 

이젠 계획이 뭐지?
우린 그저 그를 공군기지로 보내면 되는건가.

 

묻고 있잖아.
어떻게 할거냐고...

 

지금 그녀에게 말하고 있잖아!

 

내 생각엔
그녀에게 뭔가를 해야 되

 

하지만, 뭘 해야 되지
그녀를 위해서 뭘 해야 되지,

 

그년 너와 함께 두면 안되.

 

이제 지랄같은 질문에 대답해 봐!
그에게 먹을걸 줬냐고?

 

예, 줬다구요.

 

어떤 계획도 없어.
그 쪽도 어떤 지랄같은 계획도 없다고!

 

어딜가나 경찰들이 널렸고.
경찰들이 집들을 수색하고 있어.

 

우리가 사람을 죽였기 때문에, 그리곤 이제
미국인들은 빠져 나오길 바래.

 

그들은 아무것도 바라지 않아
우리한테 아무것도 바라지 않고 있다고.

 

이 모든 상황이 엉망이라고
가능한한 빨리 이 상황에서 지원이 있어야 되.

 

안되.
그들은 우릴 버릴 수 없어.

 

맞아 버리지 않을거야.

 

우리가 다 망쳐 버렸어.

 

우리가 이 모든 걸 망쳐 버렸다고,
그리고, 이제부턴 우리 스스로 뭔가 해야 되!
그리고, 이제부턴 우리 스스로 뭔가 해야 되!

 

안되.

 

(NOOKING ON DOOR)

 

(WHISPERING)
미행이 있었나?

 

아니야
그럴리 없어?

 

스테판.

 

스테판.
스테판.

 


만약 경찰이면, 죽여야 되.

 

움직여!
이러면 안되.

 

그가 나로부터 빠져 나가면 안되.
움직여.

 

이건 우리 임무가 아니야.
움직여!

 

이러면 안된다니까.
비키란 말이야.

 

이게 뭘 위한거지
우리가 이러려고 왔나.

 

내가 어떤 결정을 내리면
그게 바로 임무야.

 

우린 이걸 끝내야 되.

 

비키란 말이야
지랄 같이!

 

그냥 아파트
아래층 여자 였어.

 

그녀가 우리를 초대 했어
신년 파티에.

 

우린 여기서 나가야 되.

 

그들이 몰려 올거야
다른 계획을 세워야 되.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

뭘 하고 있는거지?

 

이제 니 차례야.

 

이거 알고 있었어?
뭘 말야?

 

그의 입은 봉해져 있잖아.
그가 질식해 죽기를 바래?

 

내가 보기에 그의 얼굴이 아파 보였어.
돌아가서 살펴 봐.

 

다신 이러지 마.

 

그러지 마
명령이야, 데이빗.

 

이제 니 차례야.
그러니 돌아 가서 살펴 봐.

 

그만들 둬!

 

우린 짐승들이 아냐.

 

잘 기억해 우리가 뭘 했는지.

 

기억해 봐
우린 한게 없어.

 

뭘 할려고?
여기서 나가 볼려고.

 

그러지 마.

 

저리 치워,
제발 난 나갈거야.

 

그녀가 나갈려고 해.

 

단 몇분이라도.
이런 꼴 보고 싶지 않아!

 

그에게 말해 줘 데이빗 단지 산책할거라고.
레이첼...

 

나가면 안되.

 

단지 약간의 신선한 공기가 필요하다고!
숨을 쉴수가 없어!

 

레이첼...

 

(cRYING) 저리가 가버려 ....

 

고마워, 데이빗.

 

내가 선택한다면
레이첼이 날 위해 먹여 주길 바래.

 

음 친절하군.

 

내 생각엔 다른 삶을 살았다면
간호사가 좋을거 같아.

 

그녀는 오늘 어땠지?

 

그녀를 좀 더 내버려 둬
좀 더 휴식이 필요해.

 

지금 무척 위험한 시기야
임신한지, 첫 달이나? 두 번째 달일거야.

 

모르고 있었군.

 

그리고 넌 아이의 아버지가 아니고.

 

난 당신이 그러길 바랬는데.
내 생각엔 ... 잘 모르겠네.

 

당신이 그녀를 돌봐 주기를 바래.

 

그녀도 당신이 돌 봐 주기를 바랄거야.
열심히 돌 봐 줘야.

 

내가 봐서는
스테판은 결코 가정적이지 않아.

 

너무 야망이 커 보여, 무척...
글쎄 잘 모르겠네.

 

데이빗 어디 있나,
니 자식이기를 바랬나.

 

닥쳐.

 

난 단지 너의 고통에 대해
동정심을 표현했을 뿐이야.

 

너 같은 괴물이 어떻게
동정심에 대해 알겠어?

 

데이빗 난 의사라고.

 

넌 아이들을 장님으로 만들고
그들의 눈동자 색을 바꾸고.

 

넌 사람들에게 주사했어
가솔린을

 

넌 그들의 팔과 다리를 바꾸고
그리고 그들을 관찰했어...

 

이건 의료가 아니야.
이건 고통을 준거라고.

 

이건 질병이라고.

 

그래서 우리 모두가 미쳤다고?
그게 정답인가?

 

그게 답일 수 없어.
난 어떤 답을 찾지 않아.

 

난 무엇도 찾지 않아...

 

떨고 있군.

 

내 생각엔 어떤 뭔가가 두렵게 하고 있군
데이빗.

 

괴물이 무서운가.

 

 

(LAUGHING)

 

왜 너의 민족을 쉽게 해칠 수 있었는지
알아?

 

이런 약함 때문이야.

 

난 그걸 봤지.
매일 매일 그걸 봤어.

 

모든자들이 한가지만 생각해
어떻게 하면 채찍질을 중단하게 할 수 있을까,

 

또는 채이던 죽임을 당하던

 

그들 스스로
모두가 하나만 생각하지.

 

한 번 생각해 봐
단지 네 명의 병사가

 

그 수천명을
가스실로 데려 갈 수 있었는지?

 

왜일까, 그 수천명 중 어느 누구 하나라도
대항할 생각을 하지 않았을까?

 

어느 누구도
그런 희생을 스스로 하려고 하지 않았어.

 

우리가
그들의 자녀들을 데려 갈 때도.

 

그래서 알게 된거야 난
이들은 올바로 살아 갈 수 없구나.

 

너도 그럴 수 없을거야 ...

 

 

 

이게 제대로 하고 있는거야?
그런거야?

 

나가 버려!

 

 

 

나가라고!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

없어. 쫒아 갈 수 없어 더 이상.
아무 것도 할 수 없어.

 

그가 집으로 갈려고 할거야,
그리고 소식을 전할거야 ...

 

그는 그리로 못 가
집으로 가지 못했다고

 

그는 사라져 버렸어!

 

15년 동안
그를 찾아 다녀 겨우 잡았는데.

 

그는 사라졌고
어느 누구도 다신 그를 찾을 수 없을거야.

 

우린 이제 어쩌지?
니가 전화할거야?

 

니가 전화해서 말하길
그릇 조각을 갖고 가 버렸다고 말할거냐고?

 

대단해. 손써보지 못하고
그를 보내 버린거야.

 

난 아무 잘 못 한것 도 없이

 

잘 생각해 봐. 이건 있을 수 없는 일이라고!
이건 절대 일어나서는 안될 일이었다고!

 

내 실수야.

 

내 당번이었어.

 

이 건
나 때문에 생긴 일이야.

 

아냐 내가 보낸거야.

 

그리고 어느 누구도
그를 다시 찾을 수 없을거야.

 

어느 누구도
그를 찾아 낼 수 없을거라고.

 

만일 그가 탈출한게 아니라면?

 

무슨 말이야
뭘 말하는거야?

 

오직 우리 네 명만 알고 있어
이 방에서 일어난 일에 대해서는,

 

우리 그리고 그 놈,
그리고 그는 말하지 못할거야.

 

어느 누구라도
절대 그로부터 듣지 못할거라고.

 

안되.

 

어느 누구도
어떤 일이 있었는지 알 필요가 없어.

 

그는 도망 했다고.

 

그래 그게 사실이야.

 

하지만 그 사실이 우리를
집으로 데려가 주지 않아.

 

사실은 어떤 상황에서도
우리만 알고 있으면 되.

 

이게 사실이야 인질이
달아 난거야.

 

당신은 그와 싸워서
상처까지 생겼어.

 

이게 두 번째 진실이야
그가 도망 가기 전에,

 

레이첼은 총을 들고
그리고 그를 쏜거야.

 

그를 잡았어 사실은.
그리고 우린 시체를 없애 버렸어.

 

비르켄나우 외과 의사의
모든 흔적을 지워 버렸다고 _

 

우린 이런 거짓말을 할 수 없어.

 

아니, 당신 그거 알아?
우린 해야 되. 반드시 해야만 되!

 

이건 우리를 위한게 아니라고
이건 이스라엘을 위한거야.

 

이건 국가를 위한거야
굴욕이야!

 

우린 실패 했다고 볼 수 없어!!!

 

그리고 이렇게 끝나는거야
인질은 어느 정글에서 썩어 없어진거야,

 

항상 그의 어깨를 노리는
총알이 기다리고 있어.

 

누가 뭐라 할거야? 아마도 이게 운명이라고 쓰이겠지
아마도 그렇게...

 

중요한건 이거야
이것이 정의야.

 

정의는 다 해낸거야.

 

그는 사라졌다고!!!.

 

그게 뭐가 문젠데?
그래 사라졌다고.

 

데이빗 맞아! 그거야 뭐가 달라.
다를게 없다고!

 

우리 모두 이 점에 대해 동의 하는거야
우린 이 점에 대해 절대 언급 하지 않을거야.

 

무슨 일이든 문제 될 건 없어,
우리가 어느 누구에게도 이야기 하지 않으면.

 

진실은 여기서 묻어 두는거야
이 방에, 우리 사이에만. 동의하지?

 

말해 봐.
난 니들이 말하는걸 들어야 되겠어.

 

말해 보라고.

 

알았어.

 

데이빗.

 

레이첼도 말해 봐 뭐라고.

 

서약해.

 

말해봐.

 

말 하라고.

 

 

 

어떻게 이런 일이 일어 날 수 있지?
당신이 말했잖아 그는 절대 말하지 않았다고!

 

당신이 말했잖아
그로부터 절대 하지 않았다고.

 

우린 그를 몰랐던거야!

 

오 하느님.

 

당신도 그걸 읽었다면,
그걸 봤을거 아냐 ...

 

그가 살아 있다고!
우크라이나에 그가 살아 있다고!

 

이거 말고 뭐가 또 있어?

 

이건 그저 인터넷 이야기일 뿐야

 

정신병 환자가 된
외과의사 비르케나우의 주장일뿐

 

그저 미친 늙은이 일 뿐이라고.

 

어떻게 그를 찾았지?

 

데이빗이 다시 돌아 왔을 때
그가 왜 왔는지 알고 싶었어,

 

그리고 내가
그의 아파트를 찾았을 때,

 

그의 컴퓨터에서
이걸 찾아 낸거야.

 

지난 밤에 데이빗이
다른 말 한 건 없어?

 

레이첼,
그가 다른 말 한건 없냐고?

 

왜? 왜 그가
자살을 했을까?

 

그 건
그가 감당하기 힘들어서 였을거야.

 

내가 그에게 말했어
이 점에 대해 협상할게 있냐고,

 

그리고 그는 자신이 할게 없다고.

 

이 모든 사실에 대해서
패닉 상태가 되어 버린거야.

 

"그와 뭔가 거래 했어"?

 

뭔 말이야?
"거래했다니."

 

난 데이빗에게 새를 찾았다고 했을 뿐이야.

 

그리고 그에게 끝내자고 했지.

 

알고 있었어
그가 병들었던거?

 

알았어, 몰랐어?
당신은 그가 병든거 알고 있었군. 당신은 알고 있었어

 

제길 데이빗.

 

당신은 그가
견디기에 충분하지 못한 걸 알고 있었어!

 

그는 겁쟁이가
되어 버렸다고.

 

당신은 그를 혼자
두지 말았어야지!

 

그저 병원에 있는
늙은일 뿐이라고.

 

어느 누구도 그걸 믿지 않을거라고.
어느 누구도 듣지 않을거라고.

 

키예프 한 신문사의
기자가 알고 있어.

 

유리 티토프.

 

그는 이 모든 이야기를 알게 되고
그리고 새를 인터뷰 하길 원했어.

 

그럼 우린 다 무너져.

 

우린 그가 어느 병원에 있는지 몰라
단지 그 기자만 알고 있어.

 

당신이 찾아야 되
어떻게 해서든 어디 있는지.

 

지금 뭐라고 하고 있는거야?

 

데이빗은 스스로 여기서 빠져 나가 버렸어
난 무엇도 할 수 없고

 

오직 당신만 남았어.

 

당신 미쳤어?

 

우린 할 수 없어 __
맞아 난 못 한다고, 난 할 수 없다고!

 

날 봐 봐.
난 그럴 능력이 못 되.

 

나도 정보원 떠난지
30년이 지났어.

 

당신 미쳤어.
안되 난 할 수 없어, 못 해!

 

당신이 해야만 되 레이첼.

 

왜냐면 당신이 30년 동안 지켜온
당신의 신용을 생각해 봐.

 

그리고 사라를 위해서라도.

 

난 못한다고!

 

제기랄!

 

 

 

내가 결국엔
이렇게 될 줄 알았어.

 

난 알고 있었어 이렇게 죄 값을 받게 될 걸.
결국 죄 값을 지불하게 될 걸

 

난 그 동안 수 없이
처벌 받기를 바랬어.

 

신은 자동차 폭발을
일으키지 않으셨어.

 

나도 휠체어 신세를
지고 싶지 않았었다고.

 

레이첼, 만일 돌아 갈 수 만 있다면
모든 걸 되돌리고 싶어.

 

그러나,단 한가지
절대 바꾸고 싶지 않은 건

 

그녀가 세상에
나오게 된 것 .....

 

사라는 절대 알아서는 안되

 

이리와요!

 

(SPEAKING RUSSIAN)

 

(REPLYING IN RUSSIAN)

 

내가 바닥에 누운
그 순간,

 

난 아무 생각도, 나 자신에 대해
아무런 생각을 할 수 없었죠.

 

난 그저
어머니 생각 뿐이었어요.

 

유럽이 전쟁이 휩쓸렸을 때
그녀가 얼마나 무서웠을까 하는 생각만.

 

같은 질문을
페레츠씨에게 하고 싶습니다.

 


개 자식

 

엿 먹으라고 해.

 

서둘러.

 

사라, 가서 자야지.

 

 

 

어서와요.

 

두 사람 모두 정말 아름답군요.

 

 

 

내 파티에
당신이 나를 위해 온 유일한 친구야.

 

모두 스테판 친구들이야

 

스테판의 여자 친구들.

 

아무 생각도 하지마
그의 관심사는 오직 그들이야.

 

그는 오직
나한테 복수할 생각 뿐이야.

 

뭘 어떻게?

 

모든 것들.

 

임신하게 된 거.
그를 사랑하지 않는 거.

 

데이빗 당신을 위해.

 

내 생각에는 침묵하는 군인은
날 위한게 아니라고 봐

 

데이빗, 나 지금 당신에게 이야기 하고 있잖아

 

난 떠날거야.

 

뭐라고? 모사드를 떠난다고?

 

응, 모사드 --- 이스라엘.

 

어디로 갈려고?

 

나도 몰라.

 

처음엔 그리스에,
그리고 나서는 나도 모르겠어.

 

언제?
오늘 밤.

 

날 돌아 버리게 하지마.

 

레이첼...

 

오늘밤? 나한테 이러지 마
당신이 왜 그래야 되는데?

 

레이첼... 레이첼...

 

당신 떠나면 안되.
날 실망시키지 마... 제발. 왜?

 

왜냐면
난 도저히 더 이상 이렇게 살 수 없어.

 

이 모든 상황이.

 

만일 내가 머무르면...

 

나도 모르겠어.

 

이게 오늘 우리가.
할 이야기인가?

 

더 이상 그러지 마.
스테판도 안 그럴거야 ___

 

나랑 같이 가자.

 

뭐라고?

 

나랑 같이 떠나자고.

 

난 못 해.

 

할 수 있어.

 

넌 할 수 있어.

 

레이첼 사진 좀 봐
정말 아름답지 않아.

 

정말 아름답군.
한쌍의 천사 같아 보여.

 


스테판 정말 사랑스럽지 않아.

 

이게 마음에 들면?
하나 가져 가도 되.

 

당신을 알게 된 건
정말 좋은 일이야.

 

이런 당신의
열정에 푹 빠져.

 

당신이 생각하는 것 보다
좀 더 빠를거야.

 

 

 

레이첼, 이리와서
마이클과 인사 나눠요?

 

그가 당신이 그래 주길 바래.

 

알았어요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

오, 이런.

 

 

 

 

 

 

 


당신한테 해 줄 말이 있어요,

 

그 순간
바닥 위에 있었을 때,

 

난 아무 생각도 없었고
나에 대한 아무런 ....

 

그저 나의 어머니가
유럽에서 얼마나 떨었을까 하는 생각만.

 

그리고, 그런 생각을 하게 되자
다시 일어 설 수 있는 힘이 생겼죠.

 

스테판도
당신이 여기 온걸 알아?

 

아마도 그럴거야.

 

이런 상황
우리 두 사람에게 매우 좋지 않아.

 

여기서 뭐하는거지
데이빗?

 

 

 

 

 

그는
바벤코노 병원에 있어.

 

거긴 비니치야 외곽에
위치하고 있어

 

당신이 있는 곳으로부터
남쪽으로 약 250킬로미터 떨어져 있어.

 

거기서 사용하고 있는
이름이 뭐지?

 

이반 쉬브초크_
나이가 맞아 떨어져.

 

그리고 티토프가
그를 인터뷰한게 맞아?

 

내일.
내가 보기엔 내일일거야.

 

이건 빨리 끝내야 되
그 담엔...

 

여기서 뭐 하고 있는거야?
데이빗

 

또 다른 누군가
만난적 있어?

 

거기서 누군가,
하지만 바로 떠났어.

 

그리고 난 절대로
그로부터 다시 듣지 못했어.

 

당신한테 편지를 썼는데.

 

하지만 당신한테 보내질 못했어.

 


이게 뭐지, 25 년전 일?

 

난 당신을 보기 원했어.
항상, 하지만 ... 할 말이 없었어

 

난 오랜 동안 병에 시달려 왔어
꽤 오래, 레이첼.

 

난 어떤 병원에
있었어.

 

어디서?
멕시코에서.

 

멕시코에서
뭘 하고 있었는데?

 

난 여행을 많이 다녔어.
남아메리카, 북아프리카. 여기저기 옮겨 다녔지.

 

그를 찾아서.

 

왜?

 

그를 찾아내서
뭘 어쩌려고 한건데?

 

난 진실을
말하길 원했어.

 

난 한 신문사를 찾아 가서
알아 봤어,

 

이 사람이 정말
외과의사 비르케나우. "

 

그리고 최종적으로
그의 얼굴을 보고 확인했어.

 

그리고, 그 다음엔
우리한테 어떤 일이 벌어지게 될지 알고?

 

우린 자유로워져야 되.

 

절대 우리에게 일어나선 안 될 일이었어,

 

내가 보기에는
그래야 우린 자유로워 질 수 있어.

 

당신도 그렇게 생각하지 않아?

 

당신은 거짓말이 지겹지도 않아?

 

만일 그를 찾으면, 못 찾으면
그리곤, 우리가 뭘 할 수 있지?

 

아마도.

 

20년 전 일이라고.

 

하지만 지금은?

 

절대 그럴수는 없어
우리를 위해서도, 사라를 위해서도.

 

그녀는 이일과 관련해
아무런 잘못도 없어.

 

사라가 책을 썼다고.
그 사실 알고 있었지?

 

알아.

 

만일 이 모든 사실이 드러나게 되면
그녀는 망하게 되.

 

그럼 안되. 난 절대 원하지 않아
절대 진실을 말할 수 없어.

 

그러니 제발 그를 찾아 내지 마

 

절대 그러지 않을거야

 

내일이 책
출간 되는 날이야.

 

당신 올려고?
모르겠어 이 걸 스테판이 알게 되면...

 

우리가 만약 돌아 갈 수 있다면?

 

만일 내가 당신을 기다리지 않았다면.
만일 당신이 오지 않았다면.

 

뭔가 달라질 수 있지 않을까?

 

우린 되 돌아 갈 수 없어.

 

 

 

 

 

 

 

네?
이 사람이 맞아요?

 

잠시만요.

 

가족 문제 때문에 그러는데
잠시 자리 좀 비워 주겠나. 고맙네.

 

확실해요?
그 사람이 아니에요.

 

그냥 다른 노인네 일 뿐
누구한테 들은거죠.

 

오 감사합니다. 신이시여.

 

감사합니다, 얼마나 다행이야.
이게 얼마나...

 

레이첼 당신 괜찮은거지?

 

당신이 틀렸어.
그래 잘 되었지 그래서 신에게 감사를 ...

 

데이빗에 대해서도.

 

당신이 틀렸어.

 

데이빗 말이지?

 

데이빗은 이 이야기가 드러날 까봐
자살한게 아니야.

 

그가 나를 보러 왔을 때,
그가 뭔가 물어 봤어.

 

뭘?

 

나의 허가에 대해.

 

난 알려 주지 않았어.

 

난 그가 진실을 알길
바래지 않았어,

 

단지 그의
거짓 인생이 싫었을 뿐야.

 

진실은 사치스러운거야, 레이첼.

 

어떤 사람들에게는
그게 먼저 일 수 있지만,

 

그의 국가, 그의 동족
,그의 자녀들

 

사라는 당신을 무척
자랑스러워 하잖아.

 

나 역시 사라가
무척 자랑스러워.

 

물론 그래야지.

 

나도 때론
그녀가 내게 얼마나 자랑스러운지 말하고 싶어.

 

보겔은 여기 있어
스테판.

 

레이첼 ... 사람들은
진실을 알아야만 해, 스테판.

 

레이첼, 내 말 잘들어.
잘 있어.

 

선생님
내각 회의가 곧 시작 됩니다.

 

그래.

 

 

 

여기에 왜 왔지?

 

당신이 여기에 왜 왔지?

 

스체브초크?

 

난 알아 내가 아니었어
그에게 이야기 해야 되.

 

난 그를 멈출수 없어.
더 이상 그에게 말하기 싫어.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"내 이름은 레이첼 싱거.

 

"당신이 누구든 이 글을 읽고
기사화 시켜 주길 바래

 

"1965년,

 

"난 디에트르 보겔을
납치하는 임무를 받았었다,

 

"그는 외과의사 비에르케나우였다,

 

그리고 그를 이스라엘로
데려 오려고 했다.

 

우리는 보겔을 생포했지만
도망치려고 하자 죽이게 되었다고 했었다.

 

"하지만 이건 모두 거짓이다.

 

"거짓으로 난 30년 이상을
살아 왔다.

 

"그리고 이제 난 이해하게 되었다.
난 진실을 말해야 된다는 사실을. "